Nịnh thần ẵm lõng, hứng chuyện non, thấy bà có giỗ ẵm con cho bà

Direct English translation

A flattering servant carries the baby on the hip, picks up unfinished talk; seeing that the lady has a death-anniversary feast, he carries the child for her.

Equivalent English version

To curry favor

Giải thích tiếng Việt
Chỉ hạng người xu nịnh, khéo chiều theo chực lợi dụng mọi dịp để lấy lòng người thế hoặc lợi cho mình. Thường dùng để chê thói nịnh bợ, cơ hội giả vờ tận tụy vụ lợi.
English explanation
Refers to a sycophantic person who is always ready to ingratiate themselves and seize any opportunity to curry favor with someone powerful or useful. It is used to criticize opportunistic flattery and pretended helpfulness for personal gain.